『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
Saint-Emilion 產區內之酒莊評鑑是1954年,是 Medoc 酒區內酒莊分級評鑑後100年,因此評級與 Medoc 產區內之酒莊不同,協會將級數分為三級,第一級為 Premier Grand Cru Classe,在 Premier Grand Cru Classe 中又分為 A 和 B,第二級 Grand Cru Classe ,另一級為 Grand Cru,在 Saint-Emilion 產區之酒莊評級每10年會重新評審,最新一次在2012年完成。
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
國家:France 地區:Bordeaux - Saint Emilion 酒類:Red Wine 容量:750ml 評分:94 RP
Saint-Émilion
Chateau La Mondotte地處法國波爾多右岸的Saint-Emilion產區,是右岸的車庫酒(Garage Wine)代表之一,出品的葡萄酒品質卓絕且產量極低( 一般不超過1,000箱/年),許多業界人士都奉其為“聖埃美隆的Chateau Le Pin”。 1971年Chateau La Mondotte由尼龐爾格(Neipperg)家族買下,當時,尼龐爾格家族在Saint-Emilion還買下了酒莊Chateau Canon la Gaffeliere等多座酒 莊。 因面積較小,Chateau La Mondotte在相當長一段時間內都沒有得到尼龐爾格家族的重視。 1983年,現任莊主史蒂芬·馮·尼龐爾格(Stephen von Neipperg)接手後,情況才有所轉變。
土壤:是含有鈣質的礫石砂土 另是令一是含鈣質的黏土土壤 葡萄品種:Cabernet Franc Merlot 極少Cabernet Sauvignon 酒類風格:有野莓、香料、花卉、可可、皮革及成熟梨子的香味
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
國家:France 地區:Bordeaux - St Emilion 酒類:Red Wine 容量:750ml 評分:91 NM
Saint Emilion Premier Grand Cru Classe -B 酒莊 Chateau Figeac 飛卓酒莊。酒莊起源於公元2世紀,歷史悠久,自1892年 Manoncourt 家族接管以來,酒莊釀造的葡萄酒品質穩步上升。 目前,酒莊由“飛行釀酒師”Michel Rolland 擔任釀酒顧問。酒莊出品的這款紅葡萄酒結構平衡,散發著黑莓和巧克力的精緻芳香,陳年後還能發展出更加圓潤、如天鵝絨般柔順的質感,並散發出森林地表、皮革、雪茄盒和甘草的複雜香氣。這款酒優雅與力量並舉,給人以極佳的感官享受,品質卓越。
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
國家:France 地區:Bordeaux - Saint Emilion 酒類:Red Wine 容量:750ml 評分:96 WS
Saint Emilion Premier Grand Cru Classe -B 酒莊 Chateau Figeac 飛卓酒莊。酒莊起源於公元2世紀,歷史悠久,自1892年 Manoncourt 家族接管以來,酒莊釀造的葡萄酒品質穩步上升。 目前,酒莊由“飛行釀酒師”Michel Rolland 擔任釀酒顧問。酒莊出品的這款紅葡萄酒結構平衡,散發著黑莓和巧克力的精緻芳香,陳年後還能發展出更加圓潤、如天鵝絨般柔順的質感,並散發出森林地表、皮革、雪茄盒和甘草的複雜香氣。這款酒優雅與力量並舉,給人以極佳的感官享受,品質卓越。
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
國家:France 地區:Bordeaux - Saint Emilion 酒類:Red Wine 容量:750ml 評分:96+ AG
Chateau La Mondotte地處法國波爾多右岸的Saint-Emilion產區,是右岸的車庫酒(Garage Wine)代表之一,出品的葡萄酒品質卓絕且產量極低( 一般不超過1,000箱/年),許多業界人士都奉其為“聖埃美隆的Chateau Le Pin”。 1971年Chateau La Mondotte由尼龐爾格(Neipperg)家族買下,當時,尼龐爾格家族在Saint-Emilion還買下了酒莊Chateau Canon la Gaffeliere等多座酒 莊。 因面積較小,Chateau La Mondotte在相當長一段時間內都沒有得到尼龐爾格家族的重視。 1983年,現任莊主史蒂芬·馮·尼龐爾格(Stephen von Neipperg)接手後,情況才有所轉變。
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”