『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
WCL_IPBG2218 : Bruno Giacosa Roero Arneis 2018 WCL_NMBW1219 : Mount Brown Estate Sauvignon Blanc 2019 WCL_FGCAW216 : Chateau Carbonnieux Blanc 2016 WCL_FBDBW5218 : Domaine Berthelemot Chassagne-Montrachet 1er Cru Abbaye de Morgeot, 2018 WCL_FATBW1216 : Trimbach Gewurztraminer 2016 WCL_USFDW1217 : Folie à Deux Chardonnay 2017
國家:USA 地區:Napa Valley 酒類:Red Wine 容量:750ml 評分:96 WA
Opus One 可說是新世界紅酒中,威名遠播的國際性指標,它的製酒過程謹慎,並注重每一個細節,經驗十足的釀酒師以精湛的技術調配這款經典的酒。2014 年的春季,溫暖的天氣使得葡萄提前萌芽。此後天氣一直比較乾燥,慶幸後來一場及時雨緩解了乾燥的狀況。接著陽光充沛的夏季和秋季保證了葡萄的順利成熟。然而,高溫天氣促使果實早熟,部分種植者因而必須提早於7月底開始採收。在這樣的一個早熟年份下,這款紅酒充滿醋栗汁、黑莓和花香,香氣尤為馥郁,令人陶醉。其質地如 Burgundy (勃艮第)佳釀一般精緻、細膩,但紅酒的骨子裏卻隱含着 Napa Valley (納帕谷) 的靈魂,伴有成熟的果味以及香料的風味。 來自美國加利福尼亞州產區的紅葡萄酒。 作品一號酒莊由菲力浦·羅斯柴爾德男爵(Baron Philippe de Rothschild)和羅伯特·蒙大維(Robert Mondavi)共同建立,是一座專注於生產優質波爾多(Bordeaux)風格紅葡萄酒的酒莊。 作品一號紅葡萄酒是全美最頂級的酒款之一,有著“美國酒王”的美譽。這款2014年份的作品一號紅葡萄酒在新法國橡木桶中熟化了18個月,散發著花朵、新鮮草本植物和微妙香氣,蘊含濃郁的紅櫻桃、黑莓及黑醋栗風味,單寧細膩,質地順滑,結構感強,綿長且新鮮活潑的餘韻帶有的氣息。酒款現已適飲,亦可繼續陳年。
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
國家:USA 地區:Alexander Valley 酒類:Red Wine 容量:750ml 評分:90 WE
Folie a Deux Winery酒莊位於ALEXANDER VALLEY葡萄酒產區,是該產區內知名的酒莊之一。葡萄園主要為沖積土壤,主要是由礫石、壤土和砂組成,擁有良好的排水性,同時能夠保持足夠的水分和養分,可以培育出優質的葡萄。冷霧從太平洋面吹來,能夠降低夜間的溫度,使得葡萄的生長季得以延長,葡萄慢慢成熟中發展出強烈的品種風味,同時還保持著活躍的酸度。
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
國家:USA 地區:Alexander Valley 酒類:Red Wine 容量:750ml 評分:---
Folie a Deux Winery酒莊位於Alexander Valley葡萄酒產區,是該產區內知名的酒莊之一。葡萄園主要為沖積土壤,主要是由礫石、壤土和砂組成,擁有良好的排水性,同時能夠保持足夠的水分和養分,可以培育出優質的葡萄。冷霧從太平洋面吹來,能夠降低夜間的溫度,使得葡萄的生長季得以延長,葡萄慢慢成熟中發展出強烈的品種風味,同時還保持著活躍的酸度。
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
Orin Swift 酒莊位於美國加州,酒莊主人暨釀酒師 Dave Phinney 曾被全球最具影響力的葡萄酒評論家 - Robert Parker 評選為 “年度最有價值釀酒師”。Dave Phinney 向來以大膽創新著稱,他擅長把不同葡萄園和不同品種的葡萄混合釀造,總是掀起混釀酒新風潮。他一向喜歡挑戰,打破傳統,同時也擅長打造暢銷葡萄酒品牌。這款紅酒帶著強列濃郁的成熟黑醋栗、黑莓、胡椒和淡雅甜美的木質調氣息。 強烈的層次感,散發著黑李、野莓,櫻桃白蘭地和和黑巧克力風味,伴隨絲般柔滑而又厚實的單寧。紅酒餘韻帶著普羅旺斯薰衣草、無花果葉和成熟的黑醋栗香氣。
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”