『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
大約建立在十五世紀,可算是相當知名的古老酒莊,座落在上美多克的Margaux產區,參天古樹環繞,酒莊四周,綠意盎然。酒莊在上世紀的前半引領它美好聲譽長達50年之久,特別是在知名的波爾多酒業家族DUBOS接手的期間,從1892年到1980年間可說是酒莊的全盛時期, 1980年財團SMABTP(LES MUTUELLES D'ASSURANCE DU BATIMENT ET DES TRAVAUX PUBLICS)開始更新所有設備,改造整個酒莊,才得以恢復往日的光輝。
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
大約建立在十五世紀,可算是相當知名的古老酒莊,座落在上美多克的Macau區,參天古樹環繞,酒莊四周,綠意盎然。酒莊在上世紀的前半引領它美好聲譽長達50年之久,特別是在知名的波爾多酒業家族DUBOS接手的期間,從1892年到1980年間可說是酒莊的全盛時期, 1980年財團SMABTP(LES MUTUELLES D'ASSURANCE DU BATIMENT ET DES TRAVAUX PUBLICS)開始更新所有設備,改造整個酒莊,才得以恢復往日的光輝。
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
Chateau Chasse-Spleen是法國Moulis-en-Médoc產區的酒莊之一,亦為波爾多特級酒莊聯合會(Union Des Grands Crus De Bordeaux)的成員之一。由於法文名字的諧音,有些人給它一個可愛的名稱:“叉燒炳”。 酒莊的葡萄園面積為92公頃,其中有65%的土地用來栽培Cabernet Sauvignon,有30%的土地用來栽Merlot,還有5%的土地用來栽培Petit Verdot。當葡萄成熟後,酒莊會使用機器進行採摘。採摘後的葡萄經過篩選、破皮後,通過傳統方式進行釀製。釀製得來的葡萄酒放進40%新的橡木桶中熟成18個月,最後在酒莊內裝瓶。
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
Chateau Chasse-Spleen是法國Moulis-en-Médoc產區的酒莊之一,亦為波爾多特級酒莊聯合會(Union Des Grands Crus De Bordeaux)的成員之一。由於法文名字的諧音,有些人給它一個可愛的名稱:“叉燒炳”。 酒莊的葡萄園面積為92公頃,其中有65%的土地用來栽培Cabernet Sauvignon,有30%的土地用來栽Merlot,還有5%的土地用來栽培Petit Verdot。當葡萄成熟後,酒莊會使用機器進行採摘。採摘後的葡萄經過篩選、破皮後,通過傳統方式進行釀製。釀製得來的葡萄酒放進40%新的橡木桶中熟成18個月,最後在酒莊內裝瓶。
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
Chateau Chasse-Spleen是法國Moulis-en-Médoc產區的酒莊之一,亦為波爾多特級酒莊聯合會(Union Des Grands Crus De Bordeaux)的成員之一。由於法文名字的諧音,有些人給它一個可愛的名稱:“叉燒炳”。 酒莊的葡萄園面積為92公頃,其中有65%的土地用來栽培Cabernet Sauvignon,有30%的土地用來栽Merlot,還有5%的土地用來栽培Petit Verdot。當葡萄成熟後,酒莊會使用機器進行採摘。採摘後的葡萄經過篩選、破皮後,通過傳統方式進行釀製。釀製得來的葡萄酒放進40%新的橡木桶中熟成18個月,最後在酒莊內裝瓶。
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
Chateau Chasse-Spleen是法國Moulis-en-Médoc產區的酒莊之一,亦為波爾多特級酒莊聯合會(Union Des Grands Crus De Bordeaux)的成員之一。由於法文名字的諧音,有些人給它一個可愛的名稱:“叉燒炳”。 酒莊的葡萄園面積為92公頃,其中有65%的土地用來栽培Cabernet Sauvignon,有30%的土地用來栽Merlot,還有5%的土地用來栽培Petit Verdot。當葡萄成熟後,酒莊會使用機器進行採摘。採摘後的葡萄經過篩選、破皮後,通過傳統方式進行釀製。釀製得來的葡萄酒放進40%新的橡木桶中熟成18個月,最後在酒莊內裝瓶。
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』 “ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”